Книги

Русь-Росия-Московия: от хакана до государя. Культурогенез средневекового общества Центральной России

ББК63.3(2)4+71 А 88

Печатается по решению редакционно-издательского совета Курского государственного университета

Рецензенты: Л.М. Мосолова, доктор искусствоведения, профессор РГПУ им. А.И. Герцена; З.Д. Ильина, доктор исторических наук, профессор КСХА

А 88 Арцыбашева Т.Н. Русь-Росия-Московия: от хакана до го­сударя: Культурогенез средневекового общества Центральной Рос­сии. - Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. -193 с.

ISBN 5-88313-398-3

Книга представляет собой монографическое исследование этно­культурного и социально-государственного становления Руси-России, происходившего в эпоху средневековья в центре Восточно-Европейской равнины - в пределах нынешней территории Централь­ной России. Автор особое внимание уделяет основным этапам фор­мирования историко-культурного пространства, факторам и циклам культурогенеза, особенностям генезиса этнической структуры и типа ментальности, характеру и вектору развития хозяйственно-экономической и социально-религиозной жизни, процессам духовно-художественного созревания региональной отечественной культуры в самый значимый период ее самоопределения.

Издание предназначено преподавателям, студентам и учащимся профессиональных и общеобразовательных учебных заведений, краеведам, историкам, культурологам и массовому читателю, инте­ресующемуся историей и культурой Отечества. На первой странице обложки - коллаж с использованием прославлен­ных русских святынь: Владимирской, Смоленской, Рязанской, Федоровской и Курской Богородичных икон.

На последней странице обложки - миниа­тюра лицевого летописного свода XVI в. (том Остермановский П., л.58 об.): «Войско князя Дмитрия выезжает тремя восточными воротами Кремля на битву с ордой Мамая».

© Арцыбашева Т.Н., 2003

© Курский государственный университет, 2003

 

Русь-Росия-Московия: от хакана до государя. Культурогенез средневекового общества Центральной России

Журнал «Ориентация»

Полезные ссылки


Северная Корея

The News
«ОДАЛА» (Щецин) № 3, 1998 PDF Печать E-mail
Автор: А.М.Иванов   
11.02.2011 22:31

Первые две статьи этого номера посвящены теоретикам социализма, выступавшим против Маркса – Прудону и Бакунину. Отмечается, что Бакунин проследил связи между марксистами и финансовыми кругами за 50 лет до того, как Шифф и Варбург оказали материальную поддержку большевистской революции в России. В равной мере космополитичным жидо-марксизму и жидо-капитализму Бакунин противопоставлял русский национальный социализм (автор статьи о Бакунине и Кропоткине – К.Р. Болтон из Новой Зеландии).

О польском национальном социализме в период между двумя мировыми войнами пишет Анджей Пачковский, известный историк. Цельного движения такого рода в Польше не существовало, были отдельные разрозненные группы, такие как Партия национальных социалистов (1932 г.), которая отмежевывалась от Гитлера, или Радикальное движение оздоровления (конец 30-х годов), лидер которого Юзеф Коваль-Липинский открыто называл себя фашистом, претендовал на роль вождя и верил в индийские пророчества, что возрождение человечества начнется в стране «белой птицы», то есть в Польше, символом которой является белый орел.

Журнал печатает интервью с Робом Даркеном из рок-группы «Грейвленд» (направление «блэк металл»), который сочиняет музыку в неоязыческом стиле. По его мнению, христианство – религия для слабых людей, пока есть такие люди, христианство не исчезнет. Язычество же религия сильных людей, воинов. Идеалом государства для Р. Даркена является Римская империя. Большое влияние на Р. Даркена оказали верования и культура древних кельтов, которые жили и на территории Польши. Поэтому неоязыческий журнал, который Р. Даркен издает во Вроцлаве, называется «Менгир».

Легенда норвежского движения «блэк металл» Варг Викернес отбывает в тюрьме 20-летний срок за убийство. Интервью у него взял Кадмон (австрийский журнал «Аорта»). В. Викернес весьма отрицательного мнения о ненордических людях, которые пишут о нордической традиции – они не схватывают сути. Эта традиция лучше всего сохранилась в Скандинавии. Изучение рун входит в программу норвежских школ.

Тюремное заключение, по мнению В. Викернеса, – не кара за прошлые грехи, оно закаляет его характер для великих подвигов в будущем воплощении. Хотя Викернес и жалуется, что ему не разрешают читать книги по нордической мифологии – якобы они оказывают на него «дурное влияние».

О польском неоязыческом движении «Задруга», которое возглавлял Ян Стахнюк (1905-63), рассказывает в своей статье Антоний Вацик. Он раскрывает ту предательскую роль, которую католическая церковь не раз играла в истории Польши. Антоний Вацик – ровесник и соратник Стахнюка и делится своими воспоминаниями о нем.

«Культура основывается на здоровой биологии народа», – под таким заголовком публикуется интервью с д-ром Станиславом Потшебовским, вдохновителем и основателем «Общества родной веры». Насчет «здоровой биологии» д-р С. Потшебовский не строит иллюзий: «Мы вырождаемся и вымираем». Мы – это белые народы. Одновременно усиливается американизация. Американские фильмы все более назойливо пропагандируют расово смешанное общество. Американизация – это негросемитизация.

В 1982 г. С. Потшебовский издал в Германии на немецком языке книгу о польской «Задруге» (см. с. 30-33). Он сделал это на собственные средства, хотя ходили слухи, будто деньги дал какой-то мифический «Фонд Людендорфов».

Из журналов С. Потшебовский выше всего оценивает «Живел», связанный с ГРЕСЕ.

Говоря о событиях на своей «второй родине», в ЮАР, в частности, об убийстве генсека тамошней компартии Криса Хани, С. Потшебовский высказывает мнение, что поляк Януш Валюсь, обвиненный в этом преступлении, в действительности его не совершал.

Журнал заканчивается двумя статьями о язычестве в современной Литве.

№4, 1999 открывается статьей Матеуша Пискорского «Пути выхода перед лицом грозящей гибели». Гибелью грозит любой национальной самобытности процесс глобализации. В этой обстановке нужно вести себя как часовой из Помпеи, не оставивший свой пост несмотря на извержение Везувия. Действия экстремистских, террористических групп – акты отчаяния, но не выход. Не смогут отгородиться от остального мира в своем замкнутом мирке и американские «фримены». Перспективными автор считает деятельность в русле европейского регионализма, движения за «Европу 100 знамен», но, прежде всего, – культурную деятельность.

В следующей статье подвергнут критике журнал «Нигды венцей». Редактор этого журнала, еврей Рафал Панковский, – тип вроде нашего Прошечкина, то есть маньяк, которому всюду мерещатся «фашисты».

Большое место занимает интервью с редактором варшавского «метаполитического» журнала «Триглав» Томашем Щепаньским. «Метаполитической», напомним, называют свою сферу деятельности европейские «новые правые». Т. Щепаньский очень осторожно относится к попыткам противопоставить католицизму неоязычество. Он вспоминает лозунг Ш. Морраса: «Можно быть католиком, не будучи христианином». Во всяком случае, увлечение языческой обрядностью может привести лишь к скатыванию на уровень субкультуры.

Переходя от «мета» к обычной политике, Т. Щепаньский почему-то говорит, что вступлению Польши в НАТО нет альтернативы, зато вступление в Европейский Союз означает для него конец независимости Польши и угрозу польской самобытности. Т. Щепаньский с горечью цитирует совершенно бестактное заявление Дугина, будто русские национальные силы не заинтересованы в существовании Польши. Мы можем успокоить пана Щепаньского: во-первых, г-ну Дугину никто не давал права высказываться от имени русских национальных сил; во-вторых, подлинно национальные силы в России не заинтересованы в существовании самого г-на Дугина.

Однако нас настораживают и рассуждения пана Щепаньского на тему, будто Россия слишком велика и не мешало бы сделать ее поменьше: тут уже явно слышится голос пана Бжезинского, и мы перестаем отличать одного пана от другого. Не менее оскорбительна и антиисторична оценка панславизма как «цепного пса российского империализма», а «тень российских спецслужб» за прошедшим недавно в Праге Всеславянским Собором пану Щепаньскому явно мерещится.

Особый интерес представляют опубликованные в журнале материалы о так называемой Всемирной Церкви Творца (центр ее находится в г. Ист Пеория, Иллинойс, США). В манифесте этой организации говорится, что каждая цивилизация имеет свои ценности и своих героев. «Для евреев Моисей, Авраам, Исаак, Иаков и ряд других еврейских каналий являются их национальными и религиозными героями. У христиан есть свой Иисус Христос, мифическая еврейская личность, существование которой не подтверждает ни один достоверный исторический источник».

Христианство нанесло огромный вред народам белой расы. Церковь Творца возвращается из выдуманного «мира духов» в реальный мир. Прежде всего ее заботит судьба белой расы, самым драгоценным сокровищем она считает генофонд этой расы, который нужно защищать любой ценой. Христиане поклоняются мифическому еврею, так называемому Иисусу Христу, который призывал любить врагов. «Мы наших врагов посылаем в адское пламя, мы хотим, чтобы ад поглотил евреев и негров». Вера Церкви Творца основывается на Вечных Законах Природы. Предатель собственной расы – кретин, мутант в царстве Природы.

«Наша раса – наша религия». Пока не будет нейтрализовано влияние еврейского христианства, пока его не заменит здоровая система ценностей, белая раса будет обречена на гибель.Заканчивается манифест призывом к священной расовой войне.

Далее помещено интервью с «папой» Церкви Творца, 26-летним студентом-юристом Маттом Хейлом. Церковь Творца возникла в 1973 году. Ее главным идеологом, основателем и главой до своей смерти в 1993 году был Бернард Классен. Он родился в 1918 году на Украине, откуда его родители бежали от революции. В США Б. Классен сделал карьеру и был членом Палаты представителей от штата Флорида. Сейчас в Церкви Творца около 7000 членов.

М. Хейл призывает все белые народы прекратить межнациональные конфликты, которые провоцируются евреями, и объединиться в борьбе против общего врага – евреев и негров. Объединение должно осуществляться на основе расового, а не национального критерия.

М. Хейл ставит Б. Классена выше всех прочих расовых теоретиков, от Гобино до Гитлера. Его главные труды – «Вечная религия Природы» и «Библия Белого человека».

Еще одно интервью из отдаленной точки земного шара дает Керри Реймонд Болтон, редактор журнала «Нексес» (Новая Зеландия), чья статья о Юлиусе Эволе публикуется в том же номере. К.Р.Болтона «Одала» рекомендует как «нового правого», хотя личность эта, мягко говоря, своеобразная, связанная с местными сатанистами.

 

Обзор польских журналов подготовлен     А.М.Ивановым

 

 

 
СЛАВЯНСКИЙ ФРОНТ PDF Печать E-mail
Автор: Administrator   
11.02.2011 22:27

Когда номер этого выпуска уже был сверстан, мы получили очередной выпуск «Одалы»(1995,№5)из Польши. В нем значительная часть материалов посвящена прошедшему съезду Всемирного конгресса этнических регилий. Рядом опубликовано интервью с редактором «Наследия предков» Павлом Тулаевым («Победа каждый день») и развернутая информация о нашем журнале. В редакционной статье рассматриваются политические аспекты движения «родная вера» (rodzima wiara). Из философских очерков обращает на себя внимание статья «Новый человек» под тем же псевдонимом, а из геополитических материалов «Польша и НАТО» Ингвара. Есть интересные очерки об особенностях славянской цивилизации, об экологических аспектах язычества, критика сатанизма. Как и у нас, в «Одале» имееся обзор дружественной печати, информация о текущих событиях и раздел писем.

Мы рады, что «НП» органично вписалось в ландшафт славянского журнала, но еще более ценно желание наших братьев по крови и вере продолжить сотрудничество.

Предложение о нем содержится в письме главного редактора «Одалы» Матеуша Пискорского. Его содержание настолько важно, что редакция «Наследия предков решила опубликовать суть сообщения.

«Я думал о перспективах русско-польского сотрудничества, - пишет Матеуш Пискорский. - Я распросил многих людей из антимондиалистского движения в Польше, как они могут развиваться в будущем. Мы все согласны, что сегодня у поляков нет другой альтернативы, кроме организации славянского фронта с участием России. Мы очень серьезно относимся к этой идее. Конечно, в прошлом между нашими народами было немало конфликтов, однако, если все взвесить, как следует, нельзя не прийти к выводу: мы должны действовать сообща, мы даже обречены на сотрудничество, если действительно желаем сохранить самобытность и достоинство Славян. Поэтому, мы готовы к любому серьезному предложению. Пожалуйста, сообщите русским патриотам, что мы, польские традиционалисты и националисты открыты для совместной деятельности. Это чрезвычайно важно для нас, ибо означает качественную перемену в наших отношениях. Я потратил несколько месяцев на то, чтобы убедить влиятельных польских националистов в необходимости действовать именно в данном направлении, и я надеюсь, что вы сможете сделать то же в России.»

Далее следуют некоторые конретные предложения и планы, которые пока  обнародовать рано. Но главное ясно и без подробностей. Славянский мир, наконец-то пробуждается! Он понял, что без союза с сильной Россией славяне уязвимы и им грозит вырождение. Поэтому  сделаем необходимые выводы сами и будем рассчитывать  на прозорливость наших читателей.

 

 

 
"Балтийская традиция" PDF Печать E-mail
Автор: Administrator   
11.02.2011 22:25

Читателям нашего издания  балтийская традиция известна преимущественно по публикации литовского просветителя и общественного деятеля Йонаса Тринкунаса («НП» №7). Однако фольклорное возрождение в Литве, а тем более во всей Прибалтике,  не ограничивается его трудами. Это прекрасно понимает и сам Тринкунас, недавно выпустивший на английском языке коллективный сборник трудов под названием «О богах и праздниках. Балтийское наследие» (Of Gods and Holidays. The Baltic Heritage. Vilnius, 1999. 214 p.). В книгу вошли труды известных исследователей о древних богах и богинях  М. Гимбутас, Н. Велиуса, Г. Береснявичюса. Они сопровождаются развернутым словарем наиболее известных богов, таких как: Дейвас, Перкунас, Вельнеас, Жемина, Габья, Лайма, Рагана и др. Отдельный раздел посвящен праздникам, где описаны традиционные обряды, посвященные временам года. Далее следует история современного этнического движения «Ромува», изложенная Йонасом Тринкунасом совместно А. Дундзила. «Ромува» имела богатую, а порой драматичную судьбу. Ее основатели были подвергнуты репрессиям и пострадали от советской власти. Аналогичные материалы посвящены латвийскому движению «Диевтуриба», составленные Йонасом Тупесисом. Они также содержат данные о богах, традициях и современных аспектах движения. В конце книги опубликована информация о Всемирном конгрессе этнических религий в Вильнюсе.

Завершает сборник тематический указатель, чрезвычайно важный для тех, кто неуверенно ориентируется в балтийском наследии.

Русский читатель, владеющий английским языком, найдет в книге много интересного и ценного, но он не сможет не обратить внимания и на некоторый идеологический перекос в предисловии. И дело тут не только в известных антиколониальных репликах против царизма и коммунизма, а в том, что родственные славянству балтийские этносы искусственно разделяются. Разумеется, литовцы, латыши и эстонцы это не русские, а москвичи и сибиряки - не прибалты, но этнически исконные балтийцы гораздо ближе к славянам, чем к германцам, кельтам и уж тем более американцам.

Социально-политические катаклизмы ХХ века нанесли огромный ущерб мирному сосуществованию родственных европейских народов, но прошлые трагедии не должны закрывать от нас объективную истину. Хочется выразить пожелание, что со временем англоязычный сборник будет переведен на русский язык. Это только упрочит позиции и авторитет «Ромувы» во всем мире.

 
РУССКОЕ ИЗДАНИЕ ВИДУНАСА PDF Печать E-mail
Автор: Йонас Тринкунас   
11.02.2011 22:23

Несколько лет назад в издательстве «Минтис» (Вильнюс) вышло первое русское издание трех избранных сочинений Видунаса, выдающегося мыслителя, писателя и деятеля культуры Восточной Пруссии: «Литва в ее прошлом и настоящем», «Сущность жизни нации» и «Мировой пожар». Его творчество представляет большой интерес для читателей России, но до сих пор о Видунасе знали лишь специалисты по балтийским странам. Чтобы ликвидировать это белое пятно в нашем образовании, мы попросили нашего друга Йонаса Тринкунаса дать краткую справку о литовском мыслителе.

ВИДУНАС (1868 - 1953), чья изначальное имя было Вильгельм Стороста, родился в деревне Ионайчяй, недалеко от Клайпеды (нем. Мемель), в семье евангелиста - миссионера и учителя народной школы. В 1869 г. вся семья переселилась в Науякемис (теперь Краснознаменский р-н Калининградской обл.) Учился в местных школах, работал учителем в Тильзите (теперь Советск) В то же время, с перерывами, Видунас посещал и слушал лекции в разных университетах Германии - в Грейфсвальде, Галле, Лейпциге, Берлине. Изучал философию, религию, мифологию, языки: санскрит, английский и др. В Лейпциге он знакомится с теософией, а в 1902 г в Тильзите сам основывает кружок теософов. Общественная и творческая деятельность Видунаса была очень многогранна и плодовита. Основной мотив его творчества и философии - это моральные и духовные основы существования. Он как бы воплотил свои идеи в своей личности - в свой образ жизни. Имя Видунаса он выбрал сам, этим выражая свое стремление к духовному познанию («видеть, ведать»). Личность Видунаса, его учение и жизнь напоминает Махатму Ганди. Но была и разница. Видунас жил во времена национализма, который разрушил уникальный мир потомков древней Пруссии. Видунас принадлежит к плеяде замечательных людей Пруссии -Иммануила Канта, Николая Коперника и ряда других великих европейцев. Древняя балтийская Пруссия, а позднее германизированная Пруссия долгое время была примером полиэтнического общества с глубоким балтийским культурным и этническим субстратом. В 16 веке в Кенигсберге появились первые печатные книги на местных языках - на литовском, прусском и др. Этот край активно развивал культуру, жителям было доступно образование. Здесь печаталось больше литовских книг, чем в самой Литве. Но в 19 веке начался раздел по языковому признаку, в результате И.Кант стал немцем, Н.Коперник - поляком, а Видунас -литовцем. По образованию и по гражданству Видунас был немец, но по духовному и моральному самоопределению он выбрал литовскую национальность. Это самоопределение возникло в условиях усиливающейся германизации, от которой больше всего терпело местное литовское ( балтское ) население. Видунас , как «ведун» и «ясновидящий» глубоко чувствовал и понимал, что германизация означала исчезновение богатейшего наследия балтской духовной традиции, имеющей особое значение для всей Европы. По мнению Видунаса литовцы, как и другие балты, сохранили важнейшую черту индоевропейцев - стремление к универсальности. Однако этим выбором Видунас обрек себя остаться писателем малой нации, а печатая свои произведения на литовском языке, стал недоступен широкому кругу европейского читателя. Не помогла ему и его литуанизация. Литовские поклонники Видунаса превратили его в национального идеолога. Это, в свою очередь, в настоящее время является препятствием для принятия Видунаса в более широкую сферу культуры, особенно в Калининградской области. Эта цепочка национальных или националистических недоразумений стала главной причиной всех напряжений и общего оскуднения культуры древнего края.

В 1932 г. в Тильзите появилась важнейшая книга Видунаса на немецком языке «Sieben Hundert Jahre Deutsch-Litauischer Beziehungen» (Семьсот лет немецко-литовских отношений). Книга появилась как бы в ответ на пышные празднества в 1930 г. в немецком духе 700-летия начала завоевания прусских и литовских земель. Как мы знаем, вдохновителем этой агрессии было римское папство. За эту книгу гитлеровцы позднее Видунаса посадили в тюрьму. Между тем сама книга очень миролюбива, и в ней обсуждаются не только качества и ценности, но и недостатки обеих культур. Может быть, что дерзкое сравнение этих (несравнимых?) культур и явилась причиной преследований.

Эта великая книга на самом деле выходит далеко за рамки исторического разбора отношений двух народов. В ней излагаются такие важнейшие понятия, как отношения с природой, с родиной, предками, духовная гармония, человечность, моральные ценности, чувство красоты и т.д. И все это понимается в глубокой связи с родной землей, с предками. Книга Видунаса в некотором смысле наднациональна, она могла бы стать духовной книгой для европейца, если бы этому не мешали устаревшие предубеждения и языковые барьеры. В самой Литве отношение к Видунасу двойственное. В некоторых своих драмах и статьях он выражает свои симпатии к балтской языческой вере, это пришлось не по душе католическим кругам Литвы, и это неприятие продолжается. В трилогии «Вечный огонь» ( 1913 ) (место действия одно из важнейших святилищ в Прибалтике - Ромува - теперь местность в Калининградской области) особенно ярко изложена видунасская концепция бытия и нации. «Отдельные люди, нации и даже века представляются мне как особые проявления Великой Тайны» - писал драматург. «Великая Тайна» - это духовная основа всего бытия, Бог, Абсолют, а Мир - сфера ее проявления. В драме Великую Тайну символизирует вечный огонь - источник жизни и творения. Огонь для Видунаса приобретает особую важность и как основной элемент древнебалтской религии. К насильственной замене древней религии христианством Видунас относится весьма отрицательно.

Особое воздействие на Видунаса оказала древнеиндийская философия, которая привлекла его своей практической направленностью. Это древнее мировоззрение Видунас связывал с балтско-индоевропейским прошлым и культурным наследием Европы.

Идеи Видунаса имели и имеют большое влияние в самой Литве. Имя и символ Ромувы - древнего святилища пруссов - возродил Видунас. Современное движение возрожденного язычества «Ромува» появилось несомненно под влиянием идей и творчества Видунаса. В конце второй мировой войны Видунас выехал в Германию и там умер в 1953 г. В 1991 г останки Видунаса были перезахоронены на деревенском кладбище в Битенай, возле священной горы Рамбинас, на берегу Немана. Во время перезахоронения в шествии впереди шла обрядовая группа «Ромува» и несла священный огонь.

 

 
Венеды - предки славян PDF Печать E-mail
Автор: А.В. Гудзь-Марков   
11.02.2011 22:22

Недавно мне была передана книга трёх словенских авторов: Jozko Savli, Matej Bor, Ivan Tomazic, называемая «Венеды», изданная на словенском, немецком, итальянском и английском языках. Книга представляет огромный интерес, так как содержит данные широчайшего научного спектра, касающиеся древней индоевропейской истории и истории венедов или славян, что в известной степени одно и тоже, как важнейшей составляющей всей эволюции индоевропейских народов Европы и Евразии.

Не вдаваясь в подробности, выскажу своё отношение к книге, ибо в ней затрагивается и топонимика, и археология, и палеография, и обо всём в краткой рецензии сказать сложно. Авторы «Венедов» утверждают, приводя при этом ряд серьёзных доводов, что словенцы, двухмиллионный славянский народ, населяющий Восточные Альпы и близкие славянам по этническому составу ныне австрийские провинции Штирию и Каринтию с карантанцами, не входят в группу южных славян, в VI-VII вв. переселившихся на Балканский полуостров из занятых славянами земель Центральной и Восточной Европы. Словенцы и славянское население Штирии, Каринтии и широко известной благодаря древнерусскому летописцу провинции Норик, в Восточных Альпах жили задолго до событий VI-VII вв.  и время их появления в Альпах восходит к эпохе «Лужицкой» археологической культуры и культуры «Полей погребений и погребальных урн», датируемых XIII-VIII вв. до н. э. Это является основным утверждением авторов «Венедов». Нам же придётся обратиться к данным археологии и при этом я сошлюсь на два источника: А.Л. Монгайт «Археология Западной Европы» М. 1974 г., и на собственную книгу «Индоевропейская история Евразии. Происхождение славянского мира» М. 1995 г.

 
«ПерваяПредыдущая12345678СледующаяПоследняя»

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL
 

Исторический журнал Наследие предков

Фоторепортажи

Фоторепортаж с концерта в католическом костеле на Малой Грузинской улице

cost

 
Фоторепортаж с фестиваля «НОВЫЙ ЗВУК-2»

otkr

 
Фоторепортаж с фестиваля НОВЫЙ ЗВУК. ШАГ ПЕРВЫЙ

otkr

 
Яндекс.Метрика

Rambler's Top100